Author Topic: Словари литовского с МФА  (Read 5236 times)

Online cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5309
  • Карма: +487/-322
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Словари литовского с МФА
« on: 25 February 2024, 21:49:24 »
  • 0
  • 0
Такие вообще есть в сети? На wiktionary даже для санскрита не поленились писать транскрипцию, а литовский почему-то обделили. :dunno:
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #1 on: 25 February 2024, 22:00:11 »
  • 1
  • 0
Такие вообще есть в сети? На wiktionary даже для санскрита не поленились писать транскрипцию, а литовский почему-то обделили. :dunno:
а с какой целью? в литовском однозначное соотвествие графема > звук, такой словарь бессмыслен, не только "в сети", а вообще по жизни

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33373
  • Карма: +4928/-90
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #2 on: 25 February 2024, 22:12:18 »
  • 0
  • 0
На wiktionary даже для санскрита не поленились писать транскрипцию, а литовский почему-то обделили. :dunno:

Есть транскрипция на wiktionary
Quote
(dešrà) IPA(key): [d̪ʲɛʃˈrɐ]
(dẽšra) IPA(key): [ˈd̪ʲæ̌ːʃrɐ]
https://en.wiktionary.org/wiki/de%C5%A1ra

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #3 on: 25 February 2024, 22:45:36 »
  • 1
  • 0

 IPA(key): [d̪ʲɛʃˈrɐ]
кому-то надо уши прочищать :fp :fp

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #4 on: 25 February 2024, 22:47:28 »
  • 0
  • 0
хотя если там дают номинатив dẽšra - всяческих вам успехов пользоваться этим словарем :)) :)) :)) (де Соссюр и Фортунатов в гробу переворачиваются)
« Last Edit: 25 February 2024, 22:49:27 by Euskaldun »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33373
  • Карма: +4928/-90
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #5 on: 25 February 2024, 22:58:07 »
  • 0
  • 0
хотя если там дают номинатив dẽšra
Нет, там NOM.SG dešrà.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33373
  • Карма: +4928/-90
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #6 on: 25 February 2024, 22:59:10 »
  • 1
  • 0
кому-то надо уши прочищать :fp :fp
Это фонетическая, а не фонематическая транскрипция.

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #7 on: 25 February 2024, 23:26:04 »
  • 0
  • 0
Нет, там NOM.SG dešrà.
а чем является вторая форма?

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #8 on: 25 February 2024, 23:26:28 »
  • 1
  • 0
Это фонетическая, а не фонематическая транскрипция.
всё равно уши чистить :no:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33373
  • Карма: +4928/-90
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #9 on: 25 February 2024, 23:28:13 »
  • 0
  • 0
а чем является вторая форма?
VOC.SG.

Online cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5309
  • Карма: +487/-322
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #10 on: 25 February 2024, 23:29:43 »
  • 0
  • 0
а с какой целью? в литовском однозначное соотвествие графема > звук, такой словарь бессмыслен, не только "в сети", а вообще по жизни
Т.е. "i" между согласным и гласным это всегда смягчение согласного? В литовском нет сочетаний "и" + гласный как в слове "ион", например?

А как быть с долготой гласного, с ударением, как понимать где дифтонг, а где стечение гласных? :what?

Может для носителей словарь и бесполезен, а для изучающих точно лишним не будет.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #11 on: 26 February 2024, 00:48:46 »
  • 0
  • 0
Т.е. "i" между согласным и гласным это всегда смягчение согласного?
да
 
Quote
В литовском нет сочетаний "и" + гласный как в слове "ион", например?
именно это слово по-литовски jonas, собственно нет проблемы. Если вы намекаете на польские танцы с бубнами, то в таких случаях пишется i + j + гласная, напр. chemija
Quote
А как быть с долготой гласного, с ударением, как понимать где дифтонг, а где стечение гласных? :what?
долгота гласного всегда очевидна, а если она и может быть неочевидна (в случае а/е), то она становится очевидна от вида ударения. Поэтому стандартно литовские словари - с проставленным ударением, которое однозначно показывает долготу.
Quote
Может для носителей словарь и бесполезен, а для изучающих точно лишним не будет.
хватает проставленного ударения, см. выше

Online Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #12 on: 26 February 2024, 00:49:47 »
  • 0
  • 0
VOC.SG.
и как об этом догадаться?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33373
  • Карма: +4928/-90
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #13 on: 26 February 2024, 01:08:30 »
  • 0
  • 0
и как об этом догадаться?
Очень просто, кликнуть на таблицу склонения.

Online cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5309
  • Карма: +487/-322
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Словари литовского с МФА
« Reply #14 on: 26 February 2024, 01:10:59 »
  • 0
  • 0
Если вы намекаете на польские танцы с бубнами, то в таких случаях пишется i + j + гласная, напр. chemija
Хм, удобно! :up:
А как читается, "хямья"?
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama