интересно что переняв от скадинавов формы have, være (were), give, английский не взял ни в какой мере få, gøre, bliveи сделал из крестьянского хозяина husbonde cупруга husband а из женщины kvinde королеву queen
queen - это своё, не заимствование.
в других западногерманских нету
have, were, queen - это своё, не заимствования.
разве в ОЕ не habban?
Сейчас нет. Но OS quān «жена» > MLG quen «знатная женщина».
тут когнат скандинавское kone жена
Своеhttps://en.wiktionary.org/wiki/queenНо там реально было такое, что скандинавская форма заменяла свою. Например, sister из ON systir заменила OE sweostor, хотя это простейшие термины родства.
Кроме того была параллельная форма hafjan.
Это аналогическая форма из-за омонимии c hebban (MnE heave). В зап. германских /βj/ > /bb/ регулярно.