Интересная лингвистическая дискуссия возникла на ЛФ (что в последнее время само по себе интересно):https://lingvoforum.net/index.php?topic=108981.msg3849782;topicseen#msg3849782Ваши соображения, господа (товарищи тоже могут высказаться), как по-русски писать правильно: «пошли вы все на хуй» или «пошли вы все нахуй»?
Поскольку здесь "хуй" употребляется фигурально, то логично это понимать как наречие.
Російською таки окремо, українською - разом.
«Матафоризмы» или «Слитно или раздельно на новый лад»6 сентября 2011 года, 15:01:44
То есть здесь нахуй это просто усилительное наречие типа вообще?
Где здесь?
По-русски раздельно, если существительное с предлогом, слитно, если наречие. Вопрос заключается в том, что здесь в данном случае.
"На ху́й" - там и ударение обычно на существительном.
эм, нет или не у всехнадел гандон на́ хуйв моем диалекте смещаются ударения на предлог везде, где можноза́ руку нормально звучит за ру́ку режет слухи т. п.
да это не диалект, обычная срля
Перенос ударения на предлоги на, за, под, по, из, без возможен, если в предложении после существительного нет поясняющих его слов