Вам не приходило в голову, что у Леонидыча интерференция с белорусским? «чарка и шкварка» — один из наиболее опознаваемых белорусских мемов, связанных с образом типичного избирателя Луки. Так что никакой мвязи у «зашквара» с тюремным жаргоном нет. А теперь ответь-те чего вас так тянет с хамлом общаться. Братья по разуму?
Нет. Я немного лучше разбираюсь в русском.
Незашкваренный и крытка вообще не имеет связи с белорусским. Особенно в этих значениях.
У Лео русский язык не очень, о чем я ему уже говорила. В нач. 90-х из арго много слов вошло в так называемый "общий жаргон", из-за разгула криминала, сериалов, криминальных новостей на НТВ и пр. То, что в 80-е было в арго, в 90-е вошло в общий жаргон, а в 2000-е УЖЕ устарело. И этот общий жаргон 90-х в речи Лео выглядит так себе.
У Леонидыча слова другой эпохи. Слово "крытка" так и не вышло за пределы арго, незашкваренный - тоже, в молодежный жаргон только сейчас входит "зашквар", но в другом значении. У Леонидыча актуальный жаргон, используемый в близкой к воровской среде. Я уж не знаю, чего так это полюбилось человеку
Ну ладно, жаргона он набрался в Интернете, но постить Чикатило - это надо иметь определенный склад ума.