Author Topic: Учебник Бигвавы  (Read 827 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Учебник Бигвавы
« on: 19 August 2024, 15:38:39 »
  • 0
  • 0
наконец дошли руки до этого учебника. Впечатления так себе, если честно.

Фонетика описана сумбурно, криво и местами неправильно. Как пример: сочетание <bl> предлагают произносить как [pl], хотя все специалисты нормативной орфоэпии осуждают такое произношение, называя его малообразованным и вульгарным. Но, на самом деле, удивляет даже не это. Дело в том, что произношение <bl> структурно аналогично <gl>. И если вы уже даёте ненормативное произношение [pl], то как насчет [kl]? Но нет, буквосочетание <gl> даже не упоминается. В разделе буквы <s> есть криптическое замечание, что в слове Israel -s- не произносится, как будто у каталонцев есть какие-то особые сентименты к еврейскому государству, а не речь идет о рутинной ассимиляции -sr- > -rr- и встречается везде, где слово, оканчивающееся на -s, встречается со словом, начинающимся на -r, особенно после числительных dos/ tres: dos rius > do rrius, tres roses > tre rroses. Но читателю об этом неоткуда догадаться.

Молчанием обходится синалефа, которая неплохо влияет на восприятие границы слова. Явление абсолютно аналогично итальянскому, только с той разницей, что итальянцы обозначают на письме, хотя между un’arancia и un(a) escola разница только в графике.

Во втором уроке на ученика вываливают целый поток согласных ассимиляций, включая такие как <tn>, которые существуют в одном-единственном обскурантском слове. Часть приведенного даже не является верным, ассимиляция в словах типа àlgebra, atles - это уровень каких-то подворотных гопников, если им вообще знакомы такие слова. В этой стене бесполезного шума теряется то, надо на самом деле отметить: произношение <tll> как [λλ] и обязательная ассимиляция в слове setmana, все остальное можно было опустить.

В разделе немых согласных полный хаос и несмотря на это так и нет ответа на главный вопрос: когда произносить конечную -r, а когда нет, правило намного проще, чем кажется авторам учебника: произносим в односложных, кроме dur, por (изначально двусложное paor) и не произносим в многосложных, кроме книжных заимствованных прилагательных на -or, -ar, -ur, - к последним не относятся 2 народных слова madu[r], segur[r].

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Учебник Бигвавы
« Reply #1 on: 19 August 2024, 15:50:28 »
  • 0
  • 0
Закончив с фонетикой, лучше не становится. После абсурдного заявления, что в каталанском «двойное отрицание» (sic!) - под которым авторы понимают комбинацию отрицательного слова «нет» + «не» при самом глаголе - ученикам предлагается простенькое упражнение по преобразованию бессвязных предложений в отрицательные. Среди рандомных предложений есть Deixa que jugui, мало того, что в нем нигде не анонсированный субжунтиу, в нем есть императив. Как известно романистам, отрицательная форма императива не образуется простым добавлением «двойного отрицания» :lol:

Изумление от глупости такого педагогического приема сменяется устойчивым фейспалмом, когда ниже в отрицательную форму предлагается поставить Posa’t a la butxaca - Положи себе в карман. Чтобы преобразовать это в отр. форму надо:
1. заменить императив субжунтиу
2. поменять местоположение местоимения
3. из-за смены положения надо поменять алломорф самого местоимения на усиленную форму, чтобы получить No et posis a la butxaca. Как человек на 2 вводном уроке (!), которому даже не показали окончания настоящего времени, должен дойти до этого - загадка.


Это я все о грустном. Но есть в книге и хорошее, тексты очевидно вычитывали нативы, поэтому в них хороший, идиоматический каталанский без паскудного налета гишпаньщины. Будем колоться, плакать, но жевать кактус :'( :'(

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 4793
  • Карма: +325/-186
    • View Profile
Re: Учебник Бигвавы
« Reply #2 on: 19 August 2024, 16:24:34 »
  • 0
  • 0
А в викшнри приводится транскрипция northern /məˈður/, это какой-то мелкий диалект?
Botho Lukas Chor!!!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Учебник Бигвавы
« Reply #3 on: 19 August 2024, 16:34:25 »
  • 0
  • 0
А в викшнри приводится транскрипция northern /məˈður/, это какой-то мелкий диалект?
я не знаю кто, как и зачем приводит произношения в викшнери, но если вы посмотрите в академических источниках, например здесь: https://dcvb.iec.cat/results.asp?word=madur то вы увидите, что -r не произносится нигде кроме Валенсии, не говоря уже о литературном языке, который скрывается  под меткой or. В северном же диалекте произошло наращение паразитической согласной и они произносят, как если бы было *madurt, по аналогии со словами типа fort.

В любом случае это всё - белый шум для изучающего с нуля, ему нужно только литературное произношение.