Author Topic: Место + послелог + yŏu/méiyŏu  (Read 205 times)

Offline cetsalcoatle

  • Эльрат – дракон света
  • Глобальный модератор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 10027
  • Карма: +1232/-387
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« on: 28 June 2026, 08:07:06 »
  • 0
  • 0
Мне после конструкции подлежащее + zài + обстоятельство места + послелог такое немного ломает шаблон.
Wŏ (я) zài (находиться) jiā (дом) lǐ (в) — я дома
vs
Jiā (дом) lĭ (в) méiyăo (нет) rén (человек) — дома никого нет.

Не, удобно конечно, но таких чудес конверсии я ещё не встречал. :what?

WHITE LIVES MATTER.

Всё, что нужно для счастья, — это тело, не страдающее от боли, и душа, свободная от тревог. (с) Эпикур

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37213
  • Карма: +5415/-523
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #1 on: 28 June 2026, 13:37:56 »
  • 0
  • 0
это не конверсия а различие между X is in Y и In Y there is X. Есть практически во всех языках мира, кроме славянских :negozhe:

Offline 2Easy

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 8636
  • Карма: +1164/-178
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #2 on: 28 June 2026, 20:23:45 »
  • 1
  • 0
Мне после конструкции подлежащее + zài + обстоятельство места + послелог такое немного ломает шаблон.
Wŏ (я) zài (находиться) jiā (дом) lǐ (в) — я дома
vs
Jiā (дом) lĭ (в) méiyăo (нет) rén (человек) — дома никого нет.

Не, удобно конечно, но таких чудес конверсии я ещё не встречал. :what?
По-русски ведь так же:

Я нахожусь в доме

В доме нет никого

Offline cetsalcoatle

  • Эльрат – дракон света
  • Глобальный модератор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 10027
  • Карма: +1232/-387
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #3 on: 28 June 2026, 21:29:21 »
  • 0
  • 0
это не конверсия а различие между X is in Y и In Y there is X. Есть практически во всех языках мира, кроме славянских :negozhe:
Я в доме.
В доме есть люди.
 :what?
WHITE LIVES MATTER.

Всё, что нужно для счастья, — это тело, не страдающее от боли, и душа, свободная от тревог. (с) Эпикур

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37213
  • Карма: +5415/-523
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #4 on: 29 June 2026, 10:00:51 »
  • 0
  • 0
Я в доме.
В доме есть люди.
 :what?
дело не в порядке слов а в прагматическом членении. Конструкция there is/ es gibt/ il y a … передает заведомо новую информацию, что достигается помещением логического подлежащего на непривычное для него место. В языцех со свободным порядком слов такое в принципе невозможно

Offline cetsalcoatle

  • Эльрат – дракон света
  • Глобальный модератор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 10027
  • Карма: +1232/-387
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #5 on: 29 June 2026, 18:21:38 »
  • 0
  • 0
дело не в порядке слов а в прагматическом членении. Конструкция there is/ es gibt/ il y a … передает заведомо новую информацию, что достигается помещением логического подлежащего на непривычное для него место. В языцех со свободным порядком слов такое в принципе невозможно
А что такое язык со свободным порядком слов? В исландском порядок слов гибкий, но не абсолютно свободный, в русском то же самое. Вся эта теоретическая свобода на практике нереализуема.

Но тут дело в другом, китайский — topic prominent language. В нём тема и рема жёстко фиксируются синтаксически. Хотя на счёт жёстко это тоже условность, при помощи шаманства со служебными словами порядок некоторых слов тоже можно немного менять.
WHITE LIVES MATTER.

Всё, что нужно для счастья, — это тело, не страдающее от боли, и душа, свободная от тревог. (с) Эпикур

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline cetsalcoatle

  • Эльрат – дракон света
  • Глобальный модератор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 10027
  • Карма: +1232/-387
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #6 on: 29 June 2026, 18:32:11 »
  • 0
  • 0
дело не в порядке слов а в прагматическом членении. Конструкция there is/ es gibt/ il y a … передает заведомо новую информацию, что достигается помещением логического подлежащего на непривычное для него место. В языцех со свободным порядком слов такое в принципе невозможно
А что такое язык со свободным порядком слов? В исландском порядок слов гибкий, но не абсолютно свободный, в русском то же самое. Вся эта теоретическая свобода на практике нереализуема.

Но тут дело в другом, китайский — topic prominent language. В нём тема и рема жёстко фиксируются синтаксически. Хотя на счёт жёстко это тоже условность, при помощи шаманства со служебными словами порядок некоторых слов тоже можно немного менять.
WHITE LIVES MATTER.

Всё, что нужно для счастья, — это тело, не страдающее от боли, и душа, свободная от тревог. (с) Эпикур

Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Tanuki-san

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 37213
  • Карма: +5415/-523
    • View Profile
Re: Место + послелог + yŏu/méiyŏu
« Reply #7 on: 29 June 2026, 19:01:18 »
  • 0
  • 0
А что такое язык со свободным порядком слов?
русский например, где все значимые слова могут занимать практически произвольное место в предложении.
 
Quote
В исландском порядок слов гибкий, но не абсолютно свободный, в русском то же самое.
какой отборный бред  :fp

Quote
Но тут дело в другом, китайский — topic prominent language. В нём тема и рема жёстко фиксируются синтаксически.
и в японском. И ЧТО С ЭТОГО? тема и рема - глубоко перпендикулярны синтаксическим ролям слов в предложении, так как темой может быть всё, кроме сказуемого