Смысл в том, чтобы не запоминать конкретные иероги, а для начала запомнить элементы, из которых они состоят
Все иероги состоят из черт: вертикальных, наклонных, горизонтальных, точек. Сами черты как таковые никакого значения не несут, поэтому «запоминать» тут ничего. Если вы листали Basic Kanji book, то вы видели, что самые базовые иероглифы восходят к пиктограммам, поэтому то, что у двух произвольних иероглифов, например, вертикальная черта слева (=общий ключ) совсем не говорит о том, что между ними есть какая-либо семантическая связь, это - просто случайное совпадение, в чем-то пиктограммы были похожи левым боком, но даже это не факт. Некоторые иероги поменялись со времен пиктограмм до неузнаваемости.
и с которыми соответственно семантически связаны. А потом уже переходить к настоящему заучиванию иероглифов, имея такой базис.
в том-то и дело, что не связаны, по крайней мере не ключи. То, что вы интуитивно ищете, в японской традиции называется «бу», досл. куски, - элементарные иероглифы, из которых состоят сложные иероги.
Некоторые бу - по совместительству и ключи, но 1) бу намного больше 2) далеко не все ключи - бу. Ключи отбирали по принципу простоты и минимализации общего числа ключей, поэтому в ключах мало логики, или по крайней мере не той логики, что вы ищете.
Изучать бу имеет смысл, но есть много подводных камней. Очень часто довольно бытовые иероглифы включают в себя довольно редкие бу (например, в иероге «день недели» есть бу «жирная птица», которая мало где еще встречается) или бу, которые самостоятельно вообще не употребляются, либо входят в 30 тыс+ список и они вам вряд ли когда-либо понадобятся.
Например, слово «новый» 新 состоит из 2 иерогов: слева «лещина, фундук», справа то, что традиционно называют «топор». Может, в бронзовом веке это и был топор, и изображение смахивает, но современные топоры обозначаются 斧, что опять составной иерог, состоящий из отец (сверху) и опять же «топор». К чему я веду? К тому, что слово «новый» - очень нужное и элементарное, но увидеть в тексте 2 его составные части практически невозможно. Лещина как и все растения в современном японском пишется каной, а не иерогами, но даже если, это чье-то имя, то оно пишется другим иерогом: 榛, у которого нет ничего общего с иерогом из нового. А бу «топор» самостоятельно используется только как счетный суффикс со значением буханка. Поэтому даже если вы его и выучите чудом, он мало поможет с разбором слова новый.