Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Славянские языки => Русский => Topic started by: From_Omsk on 02 May 2026, 09:26:50
-
Традиционно в русском языке принято обозначать соответствующий язык словом "каталанский". Но регион называется Каталонией, от его названия ожидаемо образовано прилагательное "каталонский", которое употребляется во всех случаях, кроме связанных с языком.
А как говорите лично вы о языке, как называете его? Каталанский или каталонский?
Как вы считаете: нет ли смысла и "официально" назвать язык каталонским, чтобы это слово не выпадало из общего ряда слов, связанных с Каталонией?
-
Традиционно в русском языке принято обозначать соответствующий язык словом "каталанский". Но регион называется Каталонией, от его названия ожидаемо образовано прилагательное "каталонский", которое употребляется во всех случаях, кроме связанных с языком.
А как говорите лично вы о языке, как называете его? Каталанский или каталонский?
Как вы считаете: нет ли смысла и "официально" назвать язык каталонским, чтобы это слово не выпадало из общего ряда слов, связанных с Каталонией?
так они и в оригинале так же называются Catalunya, Català
-
Как вы считаете: нет ли смысла и "официально" назвать язык каталонским, чтобы это слово не выпадало из общего ряда слов, связанных с Каталонией?
Применительно к языку используют оба названия: каталонский и каталанский, последнее предпочитают в специальной лит-ре.
-
Применительно к языку используют оба названия: каталонский и каталанский, последнее предпочитают в специальной лит-ре.
видимо каталонский применительно к языку собственно Каталонии в отличие от пяти остальных ареалов
-
разница такая же, как латвийский против латышский или казахстанский против казахский. Есть люди, которые свято уверены, что правильно «латвийский язык», можете пополнить их ряды :D :D
-
разница такая же, как латвийский против латышский или казахстанский против казахский. Есть люди, которые свято уверены, что правильно «латвийский язык», можете пополнить их ряды :D :D
литовский/литвинский/литвацкий тоже оттуда ? ;)
-
литовский/литвинский/литвацкий тоже оттуда ? ;)
литвацкий - это диалект идиша, так что мимо. А что такое «литвинский» - я не в курсе :what?
-
литвацкий - это диалект идиша, так что мимо. А что такое «литвинский» - я не в курсе :what?
литвинский - язык большинства населения ВКЛ
-
литвинский - язык большинства населения ВКЛ
он был рутенский (lingua Ruthenorum), а не «литвинский» :negozhe:
-
он был рутенский (lingua Ruthenorum), а не «литвинский» :negozhe:
рутенский это латинизированное название русинского
-
рутенский это латинизированное название русинского
нехорошо его называть «русинским», так как это создает путаницу с современным русинским, который к рутенскому не относится никак, от слова вообще.
-
он был рутенский (lingua Ruthenorum), а не «литвинский» :negozhe:
рутенский это латинизированное название русинского
Вообще говоря, русского :)
-
нехорошо его называть «русинским», так как это создает путаницу с современным русинским, который к рутенскому не относится никак, от слова вообще.
так это нормально . Надо просто уточнять . Современный ассирийский с древним тоже мало связан и новоуйгурский с древнеуйгурским например
-
Вообще говоря, русского :)
это был западнорусский , начавший в 16 веке разделяться на украинский и белорусский
-
Вообще говоря, русского :)
мордорянам хотелось бы, но мимо :negozhe: Рутенами в средневековой литературе называли только предков совр. белорусов и украинцев и никогда жителей «Тартарии» :negozhe:
-
так это нормально . Надо просто уточнять . Современный ассирийский с древним тоже мало связан и новоуйгурский с древнеуйгурским например
современный «ассирийский» - один сплошной фейспалм. Он с ассирийским и рядом не лежал, так как является западносемитским, а точнее новоарамейским.
-
мордорянам хотелось бы, но мимо :negozhe: Рутенами в средневековой литературе называли только предков совр. белорусов и украинцев и никогда жителей «Тартарии» :negozhe:
Австрийский посол Сигизмунд фон Герберштейн в своей книге «Записки о Московии» (1549 г.) писал, что жители Московии на своем языке называют себя Russi, а по-латыни именуются Rutheni.
-
современный «ассирийский» - один сплошной фейспалм. Он с ассирийским и рядом не лежал, так как является западносемитским, а точнее новоарамейским.
эти люди решили так именоваться на некоем съезде. Западные арамейцы в этом не участвуют . Оттого соседи первых называют сурьяни а вторых арами
-
Австрийский посол Сигизмунд фон Герберштейн в своей книге «Записки о Московии» (1549 г.) писал, что жители Московии на своем языке называют себя Russi, а по-латыни именуются Rutheni.
австрийские ученые никогда не отличались сообразительностью :)) :)) :))
-
эти люди решили так именоваться на некоем съезде. Западные арамейцы в этом не участвуют . Оттого соседи первых называют сурьяни а вторых арами
низко они копнули, надо было назваться аннунаками, было бы убедительнее :)) :)) :))
-
австрийские ученые никогда не отличались сообразительностью :)) :)) :))
Хорошо , Рафаил Вольтерра (1506 г.), упоминал жителей Москвы как «белых рутенов», в то время как «червоные рутены» подчинялись Польше.
-
Хорошо , Рафаил Вольтерра (1506 г.), упоминал жителей Москвы как «белых рутенов», в то время как «червоные рутены» подчинялись Польше.
ну и какие с московитов «белые рутены»? :fp :fp :fp Ну разве что гастарбайтерами на стройке :D :D :D
-
ну и какие с московитов «белые рутены»? :fp :fp :fp Ну разве что гастарбайтерами на стройке :D :D :D
но вы же не австрийца хотели
-
разница такая же, как латвийский против латышский или казахстанский против казахский. Есть люди, которые свято уверены, что правильно «латвийский язык», можете пополнить их ряды :D :D
но вообще это какая-то излишняя детализация в русском. Как и дурь со словом "национальность". В китайском, скорее всего, латвийцы и латыши никак не различаются а это язык мировой экономики и культуры ::)
-
мордорянам хотелось бы, но мимо :negozhe: Рутенами в средневековой литературе называли только предков совр. белорусов и украинцев и никогда жителей «Тартарии» :negozhe:
так вы просто берете слишком поздний период. В шестнадцатом веке жители Москвы и Киева уже жили в разных государствах а в тринадцатом - в одном. Если бы удалось найти описание 13-го века то там вряд ли было бы такое разделение :smoke:
-
это язык мировой экономики и культуры ::)
лололол жирно >o< :)) :)) :))
-
так вы просто берете слишком поздний период. В шестнадцатом веке жители Москвы и Киева уже жили в разных государствах а в тринадцатом - в одном. Если бы удалось найти описание 13-го века то там вряд ли было бы такое разделение :smoke:
это в каком же? :aaa! :o :o :o
-
рутенский это латинизированное название русинского
Я его его называю "западнорусским", чтобы не ломать мозг "староукраинский" и "старобелорусский". :uo:
Рутения для меня обозначение всей Руси в целом, поэтому в данном контексте "рутенский" не использую.
-
Я его его называю "западнорусским", чтобы не ломать мозг "староукраинский" и "старобелорусский". :uo:
Рутения для меня обозначение всей Руси в целом, поэтому в данном контексте "рутенский" не использую.
австровенгры называли рутенами своих восточнославянских подданных. но вероятно объединение галицких и карпатских говоров некорректно