Из "Мертвых душ":
Впервые метафора появляется в поэме «Мертвые души» в диалоге Ноздрева и Чичикова. Ноздрев рассказывает о своем новом приятеле Кувшинникове, который не прочь «попользоваться насчет клубнички», когда на горизонте появляется дама и потенциальная подруга. Наверное, к такому сравнению Гоголя подтолкнул цвет ягоды, но вероятнее всего, писатель позаимствовал его из французского языка.В нем есть фраза, которая означает «уединиться, остаться вдвоем», но если перевести выражение дословно, получится «пойти по клубничку».
В Библии нигде не сказано, что запретным плодом было именно яблоко. Клубника, конечно, ягода, но в широком смысле она и плод.
И клубника плохо переносит жару, мне в Испаним приходится поливать её 2 раза в день, а то она сразу лапками вверх. Про Ирак даже страшно подумать
Жару хорошо, сушь не очень.
Тогда аридизиция была несколько иной, к тому же в ивритском названии райского сада отражены успехи шумеров в деле ирригации Другое дело, что ареал дикорастущей горной земляники не заходит и не заходил так далеко на юг. Поэтому можно только пошутить про заросли развесистой клубники.
клубника плохо переносит жару
а это как бы не взаимосвязано?
Что касается еврейских мудрецов, то ими были предложены трактовки запретного плода как смоквы, цитрона и винограда. Последний, будучи ягодой, близок к клубнике, особенно к развесистой.
запретный плод обладал способностью расширять сознание
Тогда, может быть, это эфедра?
У нас сейчас t +30°, влажность 60%. На ночь глядя обещают +20° и 97%.