Неправда ваша. Вплоть до 2014 крымско-татарский в учебе и официальных органах использовал исключительно кириллицу.
Взагалі, як Ме͡джліс так і орґани "АР КРИМ" затвердили перехід на латиницю ще в 90х.
Ввесь Кримськотатарський Интернет та, наск. я знаю, Ме͡джліс користуються латиницею.
Освіта, котрої практично не було, а тепер ок'купанти витоптали й те; дійсно -- була на кириллиці. Друковані вида͡ння -- пере~важно на кириллиці.
Одже вцілому про'ґресс іде в бік латиниці. Хоча напр. у чатах -- пере~важно кириллиця чи взагалі Турецька. Однак забороняти щось чомусь нікому не спадало на думку...
PS
Я гадаю, що недостатня популярність Кримськотатарської латиниці обумовлена тим що вона залишається зав'язаною на кириллицю: напр. наібільш ґрунтовний словник
http://medeniye.org/lugat в окремих (але доволі частих) випадках використовує кириллицю в якості "транс'скрипції" оскільки на'явна латиниця всіх особливостей Кримськотатарської не передає (кириллиця взагалі лише вмновне viдноше͡ння до Кримськотатарської мала... себто так: йнколи "м'який знак" дозволяє передати те що неможливо передати на'явною латиницею, однак це є просто частковий випадок загально шізофреничності Кримськотатарської кириллиці: м'який знак там напр. міг бути й просто розділовим, себто
м'якість не позначати. причому, "м'які знаки" що не позначаються м'якість та йнші приколи совєтських Тюрських кириллиць обумовлені перш за все бажа͡нням запхнути туди р****ську ортоґрафію під виглядом Тюрської! напр., що заважало використовувати Яя суто в запозиче͡ннях, а в Татарських словах (як-що йдеться про Казансько Татарську) писати "йа" або "йә", а не позначати ці два псевдодифтонги однією літерою, а потім різними методами визначати, як саме слід її читати?! але все що роблять совки вони роблять під гаслом "ані собі ані людям")
Я про'поную таке ріше͡ння:
http://crh2.ugu.plЩо цікаво, чисто ін'туітивно абетка в мене виішла сумістною з Тюрськими рунами:
http://crh2.ugu.pl/runes.html!!!