Вообще открою вам страшную тайну: на Западе уже давно переболели Сводешом и всерьёз эти списки уже не воспринимают. Только в бывшем СССР этим спискам как идолам поклоняются.
Прикольно: я як-раз viд совка чув таку 'пред'яву': "до списку Сводеша академична(!) на'ука(!!) мовляв ДУЖЕ СЕРЙОЗНО ставиться"LOL Причому, щодо теми слабо з цим пов'язаної: метод, як можна вичленити базову лексику. Я довго думав та придумав ось що:
https://forum.unilang.org/viewtopic.php?f=131&t=51457 -- взяти збірку прислів'їв та зробти з них словник! (Як я й передбачав, виішло десь 2000 слів -- по числу базових Японських ієроґливів.) ИМГО такий метод (на viдміну viд списків Сводеша) -- максимально об'єктивний, наскільки це взагалі в лінґвистиці можливо.
Сводеша я за'про'поновув як варіант (ИМГО достатньо об'єктивний оскільки Сводеша важко запідозрити в якійсь впере͡дженос͡тті щодо Вкраинської чи російської).
Я не бачу нічого поганого в природній взаємодії мов (якої всі мови в совєтський период були позбавлені). Навіть чесно кажучи вірив усім цим байкам про близькість Вкраинської до Польської. Тому мене здивувала як-раз подібність Польської до російської. Себто тут емоційний момент "на зло" viдсутній.
Я гадаю, що вплив Польської на Вкраинську менший, ніж Французької та Німецької на російську (як-що Вкраинець ополячувався, viн переходив у католицтво та переставав бути Вкраинцем (а "зрадниками" свого часу вважались навіть уніати!), себто йншомовної елити в Украинців не було...). Напр. в російській є навіть запозичений з Німецької суф'фикс -ier[en]!