Непонятно, как эта "любовь к смягчению" должна работать в ситуации, когда численность слов с твёрдым согласным перед /э/ измеряется сотнями. В языке есть куда более редкие комбинации, чем эти, и непонятно, почему адаптации должны подлежать именно они. Только потому, что большинство слов с ними — заимствования, по генетической памяти?
Неустойчивость и разрозненность произношения заимствований с /(')э/ скорее является следствием неразличения этих сочетаний на письме. Если слово "секс" теоретически можно прочитать и как /сэкс/, и как /с'экс/, значит, рано или поздно найдётся человек, который ранее никогда не встречал его в устном виде (или встречал, но очень мало) и который прочитает его по-своему, породив на свет новый вариант произношения. Однако, если человек всю жизнь произносит "тест" с твёрдым [т] и всё его окружение также произносит его с твёрдым [т], трудно представить, чтобы он внезапно начал говорить /т'эст/ только потому, что он стал употреблять его слишком часто и у него в голове оно "усвоилось".