Польский я так изучил. Французский и итальянский - это как русский и польский.
нельзя такое сравнивать. Изучать языки внутри своей родной языковой группы носителю - совсем несравнимо с тем, как иностранцы учат. Есть куча пассивных слов, которые устарели, только в классической литературе и т.д., но которые вам прекрасно известны и встретив их в другом языке вы их с легкостью опознаете. Для иностранца совсем другой расклад. Сколько есть русских, которые не знают слово "очи"? И встретив польское oczy вы сразу и слово поймёте и запомните на всю жизнь. А вот иностранец, даже неплохо знающий русский, может знать только "глаза" и ему эти польские oczy абсолютно никак и ничем не напомнятся. Я постоянно вижу как итальянцы удивляются каталанским словам, которые им то диалектные, то архаичные, то "моя бабушка так говорила, когда я был маленьким", а вот в стандартном итальянском этих слов нет. И вы, даже прекрасно говоря по-итальянски, не будете знать этих слов. Поэтому сравнивать свое изучение с тем, как учит натив из той же языковой группы - это верх наивности.