Наверно, мы о разном говорим.
Например, для Эпикура ударения и придыхания - анахронизм.
это несерьезно, так можно договориться до того, что и латиница для аккадского - анахронизм, труъ аккадский писали только и исключительно клинописью. Но кроме понтов насчет труъ-нетруъ ещё есть современный читатель. Клинопись - это экстремальный, но очень иллюстративный пример. Сколько человек могут бегло читать на клинописи произвольный текст? Читать греческий капсами и без пробелов
можно, но зачем заведомо отвлекаться на всякую мишуру вместо содержания? Люди, интересующиеся Эпикуром, не хотят играться в игру «найди границы слов и проставь пробелы», а саму мысль хотят анализировать
Однако современный издатель пишет οὐθὲν, а не ουθεν. В этом смысле орфография сознательно удаляется от эпикуровской.
Эпикур мыслил звуками в своей голове, а не буквами без пробелов. Любая орфография - это всего лишь условный носитель, который позволяет передавать мысли одного субъекта аудитории, и тут важен фактор удобности. Пробелы между словами - это был явно прорыв в читабельности текстов, так зачем откатываться обратно в каменный век, в буквальном смысле?
Или древнеисландский. Нормализованная орфография - это плюс-минус орфография Раска. Она даже не пытается мимикрировать под орфографию древнеисландских рукописей, учитывая, что k используется вместо c.
Насколько я понимаю, что основной рынок - сама Исландия, и они по возможности мимикрируют под современный исландский, отсюда и засилье ö может я и ошибаюсь