Упражнение 2
1. τὸ δεινὸν τόξον φονεύει τὸν ἵππον.
Ужасный лук убивает коня.
Я всё-таки поискал бы другое прилагательное в русском. "ужасный лук" звучит как будто лук плохой, криво стреляет и т.д. Может, ужасающий, беспощадный, устрашающий?
5. οἱ τῶν Ἀθηναίων στρατηγοὶ ἐν τῷ ὑμετέρῳ στρατοπέδῳ ἦσαν.
Афинские полководцы были в вашем военном лагере.
Немного шмелизм, но иначе зачем я вам нужен.
Из греческого предложения не следует, что сами полководцы были афинянами, только то, что они были полководцами афинян. Такое, например, было во время Персидских войн, когда войском афинян руководили спартанские полководцы, как более опытные.
7. τὰ τῶν Ἀθηναίων μέταλλα πολὺν ἄργυρον καὶ χαλκόν, ἀλλ' οὐ χρυσὸν φέρει.
Афинские рудники дают много серебра и меди, но не золота.
Вы изменили смысл греческого предложения. В греческом предложении говорится, что было много серебра и меди, а золота вообще не было. Из вашего получается, что вроде золото было, но немного
10. ἐν τῷ πεδίῳ παντοῖα φῦλα ἀνθρώπων ἦν.
На равнине были разные племена людей.
11. ὁ χρηστὸς ἰατρὸς παντοίοις φαρμάκοις τοὺς ἀνθρώπους θεραπεύει.
Полезный врач лечит людей разными лекарствами.
παντοῖα - это всё-таки не "разные", а разнообразные, всяческие