A вот чешский мне давался плохо, в отличие от этнических поляков
Зная польский, чешский мне без изучения понятен средне. Думаю, это можно сравнить с пониманием украинского неславянами, изучившими русский язык.
В чешском много "ложных друзей переводчика". В Польше много анекдотов про чешский язык.
Quote from: Pinia on 16 August 2022, 09:36:51В чешском много "ложных друзей переводчика". В Польше много анекдотов про чешский язык.В России тоже есть: https://ru.fenikssfun.com/kartinki/cheshsko-russkiy-slovar-2918
Словацкого легче понять. В чешском много "ложных друзей переводчика".
А на ЛФ как-то было, что по-словенски (не путайте со словацким!) pozorne varovanje policija будто бы означает: «Осторожно: полиция безопасности!»
Словарь пишет, что и по-словацки духи (в ед. ч.; тж. аромат) могут быть voňavka.