Author Topic: Карельская пословица  (Read 33837 times)

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #195 on: 22 August 2024, 12:21:59 »
  • 0
  • 0
тут, похоже, piterensis правильно будет. Не?
Да, прилагательные от названий мест образовывались с помощью суффиксов -ēnsis или -ānus.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #196 on: 22 August 2024, 12:37:34 »
  • 0
  • 0
Homo Petropolitanus, если на более или менее «правильной» латыни :)

Offline Yougi

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1184
  • Карма: +151/-61
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #197 on: 26 September 2024, 13:48:46 »
  • 0
  • 0
 Ещё одна замечательная карельская поговорка
 jauhos tehäh mämmie, tyttölöis ämmie.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #198 on: 26 September 2024, 19:07:58 »
  • 0
  • 0
Ещё одна замечательная карельская поговорка
 jauhos tehäh mämmie, tyttölöis ämmie.
Это точно карельский?  :)
ämmie = ämmä?

Offline Yougi

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1184
  • Карма: +151/-61
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #199 on: 27 September 2024, 10:24:20 »
  • 0
  • 0
 Точно карельский.
 
Quote
ämmie = ämmä?
да

Offline Yougi

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1184
  • Карма: +151/-61
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #200 on: 12 October 2024, 12:41:45 »
  • 0
  • 0
 Никто, похоже, величием поговорки не проникся...
 Тут наличествует игра слов tehdä - делать (в карельском имеет странное хождение - только в районах, граничивших с письмЕнным финским, или же в районах, граничивших с устным вепсским, а вот в тыркке посередине оное слово означает нечто другое ) и tehdä - ебать, осеменять, засеивать.
 По русски каламбурчик будет звучать что-то типа "Мясо жарят - получаются стейки, девок жарят - получаются бабы".
 А дословный перевод "Из муки делают мямми (каша с солодом), а из девок - баб".


Offline Bhudh

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 7056
  • Карма: +2352/-366
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #201 on: 12 October 2024, 12:50:35 »
  • 0
  • 0
А из круп мы жарим кашу,
А из девок жарим баб.
Jestem dokładny i dociekliwy. (Wg Pinii.)
Всё, что нужно для торжества зла — это бездействие добрых людей. Поэтому бездействовать не надо. Алексей Навальный
Ceterum censeo gebniam esse delendam.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #202 on: 12 October 2024, 15:17:55 »
  • 0
  • 0
Никто, похоже, величием поговорки не проникся...
 Тут наличествует игра слов tehdä - делать (в карельском имеет странное хождение - только в районах, граничивших с письмЕнным финским, или же в районах, граничивших с устным вепсским, а вот в тыркке посередине оное слово означает нечто другое ) и tehdä - ебать, осеменять, засеивать.
Почему игра слов? Делать можно и детей.

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 6068
  • Карма: +569/-336
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #203 on: 12 October 2024, 18:05:35 »
  • 0
  • 0
а ещё говорят чайник не рептилоид.
Он - серви́с (с)
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 6068
  • Карма: +569/-336
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #204 on: 12 October 2024, 18:06:36 »
  • 0
  • 0
А из круп мы жарим кашу,
А из девок жарим баб.
Quote
Они были замечательной парой - она чистила картошку, а он её жарил.
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #205 on: 12 October 2024, 18:13:37 »
  • 0
  • 0
Самый прикол в том, что ämmä в современном финском «сука», «стерва».

Offline Yougi

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1184
  • Карма: +151/-61
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #206 on: 14 October 2024, 08:15:52 »
  • 0
  • 0
Quote
Почему игра слов? Делать можно и детей.
ну, в русском это относительно свежий американизм, а ни в финском, ни в карельском до сих пор детей не делают.
 Хотя не, в финском уже делают, но с конца 2010-годов, раньше этой даты гуггель выражения "делать детей" не находит.

Quote
Самый прикол в том, что ämmä в современном финском «сука», «стерва».
прям уж и стерва. Сварливая и  недалёкая баба, я бы так сказал.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Карельская пословица
« Reply #207 on: 14 October 2024, 09:31:04 »
  • 0
  • 0
прям уж и стерва. Сварливая и  недалёкая баба, я бы так сказал.
Сварливая и недалёкая баба и есть стерва, разве что не шибко злобная  :)