Author Topic: Беларусь/Белоруссия и Молдова/Молдавия  (Read 11727 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
  • 1
  • 0
Логика в том, что они так назывались, когда были частями империи, а после ее распада они взяли себе соответствующие названия, поэтому игнорировать это и называть их по-старому – колониальный дискурс.
бред же, они так назывались и до того как стали «частью империи». Тут скорее у кого-то комплексы неофитов. Германию не напрягает, что их называют Niemcy, Немеччиной, хотя если вдуматься в суть этимологии - это даже оскорбительно. А в Белоруссии ничего оскорбительного нет

Offline Leo

  • Posts: 21169
  • Карма: +701/-3648
    • View Profile
  • 0
  • 0
В Германии бытует несколько вариантов названия Молдавии :Moldawien Moldavien Moldova но официальное Moldau. Примечательно что примерно так называются многие реки Германии: Mulda Molda Moldau….
Так же Moldau называется по немецки чешская Vltava

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33373
  • Карма: +4928/-90
    • View Profile
  • 0
  • 0
Так же Moldau называется по немецки чешская Vltava
Чехи, кстати, лучше сохранили старую форму названия: OHG Wildi Awa (< PGmc *wilþijaz *ahwō).

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3725
  • Карма: +844/-36
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
. Переименовывать ruskie pierogi в угоду политконъюнктуре - верх идиотизма, особенно учитывая, что ruskie там не к русским относится, а к рутенам.
так не rosyjskie же
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1872
  • Карма: +468/-39
    • View Profile
  • 0
  • 0
В отличие от Башкирии, которая в советское время таки да, была именно Башкирия (и это название и сейчас продолжает бытовать, и не считается чем-то диким или плохим - вот, кстати, не далее как сегодня вечером приобрёл пива, на упаковке которого имеется это слово), и только в постсоветский период "возник" этот Башкортостан, большинством, по мнению родителей (и уж во всяком случае ими самими) так и не принятое.
По моим наблюдениям, в бытовой речи Башкортостан отсутствует или почти отсутствует, есть только Башкирия. Кстати, в этом смысле возникают-таки сомнения, что в советские времена была массово распространена в употреблении Татария. Потому что тогда возникает вопрос: если она была и сменилась на Татарстан, то почему этого не произошло с Башкирией? Правда, возможно, это связано с тем, что для русского произносить "Татарстан" несложно, в отличие от "Башкортостан", а первичен здесь, конечно, устный элемент.

Offline Leo

  • Posts: 21169
  • Карма: +701/-3648
    • View Profile
  • 0
  • 0
Чехи, кстати, лучше сохранили старую форму названия: OHG Wildi Awa (< PGmc *wilþijaz *ahwō).
значит вода была ahwo

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
  • 0
  • 0
так не rosyjskie же
rosyjski - это политкорректный термин, в живой речи говорят Ruski, и это - уничижительный термин

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
  • 0
  • 0
По моим наблюдениям, в бытовой речи Башкортостан отсутствует или почти отсутствует, есть только Башкирия. Кстати, в этом смысле возникают-таки сомнения, что в советские времена была массово распространена в употреблении Татария. Потому что тогда возникает вопрос: если она была и сменилась на Татарстан, то почему этого не произошло с Башкирией? Правда, возможно, это связано с тем, что для русского произносить "Татарстан" несложно, в отличие от "Башкортостан", а первичен здесь, конечно, устный элемент.
вы меня моложе и просто не помните, но до конца перестройки никакого «Татарстана» не было, и когда он появился - свалился как снег на голову :negozhe:

Offline From_Omsk

  • Почётный заводила
  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1872
  • Карма: +468/-39
    • View Profile
  • 0
  • 0
вы меня моложе и просто не помните, но до конца перестройки никакого «Татарстана» не было, и когда он появился - свалился как снег на голову :negozhe:
Охотно верю. В момент распада СССР мне было 7 лет, и в реалиях УССР я в детстве, может быть, вообще никогда не слышал об этом регионе. А затем в Украине это тоже не было чем-то актуальным. Я даже не знаю, когда впервые услышал о Татарстане. Возможно, в связи с казанским "Рубином" после того, как он в 2003 году вышел в РФПЛ (как она тогда называлась).

Offline pitonenko

  • Говно форума
  • *
  • Posts: 22836
  • Карма: +614/-7352
  • Gender: Male
    • View Profile
  • 0
  • 0
Татарстан был, но настолько книжный, что не употреблялся почти. Как и Туркменистан.
Ждет тебя дорога к партизанам в лес густой.

Offline Leo

  • Posts: 21169
  • Карма: +701/-3648
    • View Profile
  • 0
  • 0
Татарстан был, но настолько книжный, что не употреблялся почти. Как и Туркменистан.
в ходу вне средней азии только дагестан был. кстати при ссср никогда не слышал каракалпакстан, только каракалпакия

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
  • 0
  • 0
Татарстан был, но настолько книжный, что не употреблялся почти. Как и Туркменистан.
возможно, не спорю. Но реально в ходу была Татария

Offline Toman

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1301
  • Карма: +219/-34
    • View Profile
  • 0
  • 0
возможно, не спорю. Но реально в ходу была Татария
Может быть, это какие-то регионально-диалектные или социолектные особенности? Иначе как объяснить, что те же мои родители Башкирию помнят, используют слово, а "новомодный" Башкортостан категорически не принимают, а якобы бывшую в ходу Татарию начисто забыли и начисто перешли, в пожилом-то возрасте, на якобы столь же новомодный Татарстан? Это было бы очень странно...

Offline Leo

  • Posts: 21169
  • Карма: +701/-3648
    • View Profile
  • 0
  • 0
Тогда объясните, почему название города Таллинн в советское время писалось с одной буквой «н», в 90-е годы прошлого века с двумя (эстонцы по-русски так до сих пор пишут), а с приходом Путина к власти снова с одной?

эстонцы и при советской власти по эстонски писали Tallinn

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32353
  • Карма: +4460/-426
    • View Profile
  • 0
  • 0
Может быть, это какие-то регионально-диалектные или социолектные особенности? Иначе как объяснить, что те же мои родители Башкирию помнят, используют слово, а "новомодный" Башкортостан категорически не принимают, а якобы бывшую в ходу Татарию начисто забыли и начисто перешли, в пожилом-то возрасте, на якобы столь же новомодный Татарстан? Это было бы очень странно...
давайте будем честны: во времена СССР Татарстан не особо пиарился в СМИ и о нем говорили мало. Но когда говорили, говорили Татария. А Башкирия - отдельная тема, если вам кажется, что переименование было синхронно с Татарстаном - то нет, так не было, между ними десятилетие было по моим ощущениям