А если не для самих балтов, а для нерасторопных туристов, решивших попутешествовать по Литве и Латвии, толком не научившись их различать — какой-то минимальный словарик из общих корней, понятных и там, и там, в принципе, можно соорудить?
Это как если создавать минимальный базовый словарик для русского и украинского - можно, но нафига? Даже при базовом русском, базовый украинский худо-бедно можно понять, например, я даже при своём ооочень базовом литовском уже понимаю отдельные лытышские слова и падежи. Как Роман писал ещё на ЛФ, если реконструировать общий язык для литовского и латышского, то тот же самый литовский на выходе и получится. С рядом оговорок я в целом согласен. Если хочется просто попутешествовать, то язык-то в целом смысла учить нет, потому что язык нужен для проживания, а если тебе просто нужно спросить где площадт Гедимина или где можно купить спички, то обычного разговорника вполне хватит.