В мире можно увидеть несколько языков, имеющих широкое бытование сразу в нескольких странах. И обычно это порождает (вернее, уже давно породило) несколько культур на одном и том же языке (его диалектах). Они могут активно взаимодействовать по понятной причине, но они разные. Вряд ли франкофонные канадцы или бельгийцы, не говоря уж об африканцах, массово ощущают себя представителями французской культуры. Франкоязычной - да, но у каждого своя. Про англоязычные культуры вообще молчу: американцы (из США), австралийцы, англоканадцы и т.д. явно не ощущают себя и извне не воспринимаются как части английской культуры, культуры Англии. Сюда же испаноязычные культуры, сюда португальцы с бразильцами. Можно сказать, что англоязычные, португалоязычные и испаноязычные далеко от "метрополий". Ну так возьмем немецкоязычные культуры в Германии, Австрии, Лихтенштейне, Швейцарии, Люксембурге, например. Все поблизости, но не считают себя и не воспринимаются извне как немцы с единой немецкой культурой - нет, все разные, как я понимаю.
Правда, есть наднациональная латиноамериканская культура, но то, наверное, другое явление, тем более, она вмещает в себя и испаноязычные культуры, и португалоязычную культуру Бразилии.
С русским языком ситуация другая. Культура на нем сильно моноцентрична и тяготеет к России. Из-за этого у людей часто возникает и знак равентства между русским и российским. Подавляющее большинство более-менее значимого культурного наследия на русском языке, так или иначе, связывают с Россией, а в самой России это воспринимается как свое, если даже оно создано теми, кто к самой России прямого отношения не имеет. И русский язык тесно связан в сознании огромного количества людей именно с Россией, а не воспринимается ими как язык нескольких народов и государств.
Что мешает русскоязычной культуре стать примерно такой же полицентричной, как испаноязычная, англоязычная, франкофонная и т.д.?
Один из факторов, каким его вижу я, я называл в другой теме. На мой взгляд, одним из тормозов является официальная политика государств, в которых русский язык и русская культура давно и массово укоренены. Они, так или иначе, не интегрируют это в свою культуру, а, наоборот, скорее, дистанцирутся. На мой взгляд, этим государствам стоило бы продвигать идею того, что русский язык - это полностью их язык (один из), они не русские, но русский язык - один из языков их народа. Создавать свои институты русского языка, утверждать через словари, грамматики и пособия свою литнорму, писать свои учебники; свою часть культуры, созданной на русском языке, рассматривать и подходить к ней, как к чему-то своему и отдельному. Все это позволило бы формироваться нескольким русскоязычным культурам, и российская стала бы лишь одной из них. Центров жизни и развития русского языка тоже было бы несколько, опять же, РФ оказалась бы одним из многих, а не тем, к которому почти все стекается. В плане политико-военных перспектив и угроз это тоже был бы плюс, кстати.
Но само то, что с русскоязычной культурой так не происходит, в отличие от культур на других широко распространенных в нескольких странах языках, уже должно иметь под собой какие-то причины. Какие? И, может, нужно время, слишком мало его прошло со времен распада СССР, например?