Как будет по украински писаться русская фамилия Павлин? Без изменения или Павлiн? (то что по украински Павлин это Павич мне известно)
Паспортисти радше за все зроблять з того Па́влін. Я б передавав як Павлин, бо Литвин, Турчин, - як інші прізвища з іменниковим -ин, а не присвійним.
В лицее, где я отучился один год, завучем работала Павлина Львовна. Но больше я такое не встречал вроде.
Павлина = Пауліна. Аналогічно Акуліна = Килина.
Куда интереснее, как жену запишут.
Авжеж, що Павліна! Скільки цих Мордвіних, Літвіних! Хоча за правилом прізвища-іменники не мають жіночих форм.