При смерти ≠ возросло.
Так и я о том же!
По поводу мучений все вопросы к ФМ, он русским языком написал «агония пассивного состояния».
ФМ русским языком написал совершенно вразумительный текст (в отличие от
)
Его
агония пассивного состояния означает страдание, причиняемое персонажу его бездействием (человек растерян и не знает, что делать, но проблема от ничегонеделания никуда не девается и продолжает угнетать). «Агония» здесь именно «мучение», «тревога», «страдание»: такой смысл был у слова agonia в
позднелатинском, из которого оно и разошлось по всей Европе.
А значение «
предсмертные муки» — уже метафорическое: его ввёл в обиход Гален, который, как мы знаем, был греческого происхождения, и домашним языком в семье его отца наверняка был греческий. Поэтому нет ничего удивительного в том, что для Галена основным значением agonia было «борьба».