Я не к тому, что профи́т является единственно правильным, а к тому, что такой вариант был.
так никто не спорит, что его "не было", но приведенные Даркмаксом цитаты именно относятся к финансовой терминологии. По-моему,
очевидно, что в самом своем прямом значении слово было окончательно и бесповоротно вытеснено родным словом "прибыль", о чем этот спор?
Кроме того, это не первый, и не последний случай, когда полудохлое французское заимствование в 90-00 годах вытесняется новым заимствованием того же корня, но из английского, с соответствующим ударением. Я нисколько не сомневаюсь, что фр. профи́т в русский язык могло войти в 19 веке, но в связи с бесприбыльностью сталинской экономики было успешно забыто.
@Darkmax А сравнивать с "наваром" смешно - это слово живее Ленина и Сталина, вместе взятых