такую ситуацию можно и для русского нарисовать: есть две аудиозаписи, одна с оканьем и смычным "г", вторая - южнорусская с аканьем и фрикативным. And let the battle begin!
Есть же орфоэпическая норма, она всегда всегда подразумевается по дефолту. Вон у соседних немцев вообще стопиццот аудиозаписей можно сделать.
Кстати, викшнри транскрибирует vertalen как /vərˈtaːlə(n)/.