Замена русизмов на англицизмы в разговорном литовском языке, к примеру, показывает направление культурного развития, можно сказать, что цивилизационный выбор
однако русизм otkatas не был заменен
Атавизм литовской экономики?
А образуются ли литовцы если им скажут что всю ихнюю доморощенную терминологию надо выбросить на помойку как тяжёлое наследие Литовской ССР и заменить англицизмами чтобы было как у всего прогрессивного человечества?
Ничего не могу сказать за литовцев, но я не пользуюсь доморощенной терминологией вроде «продольный падеж» или «отрицаемое повелительное наклонение».
а я в недоумении по поводу «советского наследия» нормирование современного литературного литовского и разработка терминологии - это 20-30 годы. Наверное, некоторые не в курсе, что в межвоенный период Прибалтика жила своей независимой, зажиточной жизнью?
зачем местечковые слова типа падёж, спряжение, склонение когда весь мир давно говорит кейс, конъюгация и деклинация?!
Ну страны были в основном аграрные, с сельским населением, много кто знал и использовал эту терминологию вообще?
В России заимствования ещё часто перевирают до неузнаваемости и не только фонетически а ещё и семантически, например каршеринг и тп ...