Author Topic: Притча о блудном сыне  (Read 3124 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #15 on: 01 July 2024, 00:49:22 »
  • 0
  • 0
desitjaba - ср. с donava выше, бетацизм, как он есть  :lol:

jo assi  mori - чисто по логике, тут презенс mori, а не претерит morí, заодно видим характерное для русс. окончание 1sg. презенса -i, перекликающееся с лангедокским окончанием окситанского и в пику барс. -o. “assí” - голимая гишпаньщина (вспоминаем ciudadano выше), кат. форма així.

aniré - прекрасный кат. футурум, в последнее время под влиянием фр. распространяется форма iré.

de meu pare - смешение ударных и безударных притяж. форм, т.е. неправильно. Должно быть либо de mon pare, либо del meu pare. Для русс. скорее ожидаем первый вариант.

contre de vos - уважительное «королевское» vos (ср. с dau выше). Это - нечто вышедшее из употребления ещё до моего рождения, поэтому кроме того, что такое «было», я ничего больше о нем не знаю, даже не уверен, с каким лицом это местоимение согласуется.

no digne - а вот это супер-интересно! В русс. сохранилась самая архаичная форма 1sg.pres. глагола быть, которая восходит напрямую к лат. sum (лаутгезецлихь). В барс. форма нарастила неэтимологическое -c > sóc по примеру целого класса сильных глаголов, типа vinc, tinc, bec, moc etc.


« Last Edit: 01 July 2024, 00:51:29 by Euskaldun »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #16 on: 01 July 2024, 08:23:07 »
  • 0
  • 0
no digne - а вот это супер-интересно! В русс. сохранилась самая архаичная форма 1sg.pres. глагола быть, которая восходит напрямую к лат. sum (лаутгезецлихь). В барс. форма нарастила неэтимологическое -c > sóc по примеру целого класса сильных глаголов, типа vinc, tinc, bec, moc etc.
Формы вроде vinc, tinc возникли ещё в нар. латыни (ср. исп., ит. vengo, tengo), а вот bec, moc являются исключительно каталанским развитием, причём наибольшее распространение формант -с для 1 л. ед.ч. получил в балеарском диалекте, где встречаются формы perc, parlc вместо pérdo, párlo. 

Offline Квас

  • Ветеран
  • *****
  • Posts: 1430
  • Карма: +422/-15
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #17 on: 01 July 2024, 12:43:23 »
  • 0
  • 0
А португальское perder - perco как-нибудь сюда относится?

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #18 on: 01 July 2024, 13:11:53 »
  • 0
  • 0
А португальское perder - perco как-нибудь сюда относится?
Прямо относится  :yes:
Только в некоторых языках эпентеза не получила развития как в каталанском, а наоборот утратилась как в испанском pierdo.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #19 on: 01 July 2024, 13:44:49 »
  • 0
  • 0
наибольшее распространение формант -с для 1 л. ед.ч. получил в балеарском диалекте, где встречаются формы perc, parlc вместо pérdo, párlo.
это что-то маргинальное, в балеарской норме, в том числе в учебниках, формы с нулевым окончанием: parl, cant

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #20 on: 01 July 2024, 14:09:20 »
  • 0
  • 0
это что-то маргинальное, в балеарской норме, в том числе в учебниках, формы с нулевым окончанием: parl, cant
Это не норма, конечно, но имеет широкое распространение. Из-за этой велярной эпентезы в балеарском Pres. Conj. на -ig- (кроме 1PL и 2PL) шире по охвату.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #21 on: 01 July 2024, 14:50:31 »
  • 0
  • 0
если «кроме 1-2pl», то это может быть местным вариантом инхоативного суффикса -(e)ix-

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #22 on: 01 July 2024, 15:18:00 »
  • 0
  • 0
если «кроме 1-2pl», то это может быть местным вариантом инхоативного суффикса -(e)ix-
Какая связь инхоатива с конъюнктивом? Кроме того, зависимость наличия неэтимологического велярного в конъюнктиве от наличия его же в 1SG презенса индикатива существует во многих романских языках (испанский, португальский, окситанский, итальянский, румынский), а в итальянском такое же распределение по лицам конъюнктива как в каталанском.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #23 on: 01 July 2024, 15:36:05 »
  • 0
  • 0
Какая связь инхоатива с конъюнктивом?
самая прямая? :negozhe: Велярная -g- в конъюнктиве либо есть во всех лицах, либо её нет вообще. А вот расклад «везде, кроме 1-2pl» - именно так себя ведет инхоативный суффикс

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #24 on: 01 July 2024, 15:40:30 »
  • 0
  • 0
cр. vulgui, vulguis, vulgui, vulguem, vulgueu, vulguin

НО:

construeixi, construeixis, construeixi, construïm, construïu, construeixen.

Инхоативный суффикс вызывает просодия, для предотвращения ризотонии, а так как в 1-2pl корень и так безударный, вот он и не нужен. С велярным аугментом вообще параллельная ситуация
« Last Edit: 01 July 2024, 15:42:55 by Euskaldun »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #25 on: 01 July 2024, 21:22:20 »
  • 0
  • 0
самая прямая? :negozhe: Велярная -g- в конъюнктиве либо есть во всех лицах, либо её нет вообще. А вот расклад «везде, кроме 1-2pl» - именно так себя ведет инхоативный суффикс
В итальянском: venire - Pres. Subj. SG venga, 1PL veniamo, 2PL veniate, 3PL vengano;
в балеар. каталанском: parlar - Pres. Subj. 1SG párliga, 2SG párliges, 3SG párliga, 1PL parlém, 2PL parléu, 3PL párliguen.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #26 on: 01 July 2024, 23:23:19 »
  • 0
  • 0
В испанском парадигма пресенте де субхунтиво выровнялась (venga - vengas - venga - vengamos - vengais - vengan), что, вероятно, повлияло на центральный (Барселонский) каталанский.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #27 on: 01 July 2024, 23:33:28 »
  • 0
  • 0
В испанском парадигма пресенте де субхунтиво выровнялась (venga - vengas - venga - vengamos - vengais - vengan), что, вероятно, повлияло на центральный (Барселонский) каталанский.
вы пишете какой-то бред :fp :fp каталанский субжунтиу существовал в письменном виде (в частности в работах Льюлля) в то время, когда литературный кастильский ещё толком не сложился

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #28 on: 01 July 2024, 23:43:59 »
  • 0
  • 0
Вы хотите сказать, что лат. praesens coniunctivi не сохранился, только в каталанском из романских?
« Last Edit: 01 July 2024, 23:48:53 by Владимир »

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Притча о блудном сыне
« Reply #29 on: 01 July 2024, 23:55:43 »
  • 0
  • 0
Вообще, конечно, источник в первом постинге замечательный:
https://archive.org/details/paraboledelenfan00favr/page/n3/mode/2up
Где ещё можно найти перевод стандартной притчи на стопиццот диалектов Франции нач. 19 в.