Если предположить, что ст.-венг. yiro и мар. диал. йыра восходят к некой булгарской праформе, то скорее она могла выглядеть как *jïraɣ.
Как бы хорошо, при этом следует учитывать, что в чувашском начальное сочетание jï- почти всегда восходит к переднерядному i-/ji. То есть, праформа должна выглядеть как *iräg/*iräk "кислое молоко, простокваша". От корня *ir(i)- "гнить, прокисать" (ср. тат. еремчек "творог"). Значение "прокисать, створаживаться" характерно для кыпчакского ареала. Раннечувашская форма *jïra(w) не сохранилась, по-видимому, из-за того, что *йыра, который скорее всего был
вонючим слабоалкогольным пережитком архаичной кочевой кухни (и готовился, небось как кумыс в кожаных бурдюках) был вытеснен более престижным уйраном, который
не воняет совсем является побочным продуктом производства масла оседлым богобоязненным земледельцем.