слово со значением «выселять». Сколько я ни ломал голову над его логикой, я не додумался, что оно из des + donar, с какой-то беспрецедентной дистантной ассимиляцией d > n
Или с диссимиляцией dНа самом деле ничего странного, сколько вы встречали кластеров -sd- в иберийских помимо кастильского "desde"? Это вообще нетипичное для них сочетание, поэтому логично, что оно нейтрализуется. Плавный проще произнести, чем смычный, а место образование у них одно и то же.
Ср. тот же процесс в литовском, там ИЕ d и n просто рандомных образом скачут на место друг друга.
*Domos > namas
*Nebhos > debesis
Хотя в этих примерах ассимиляция происходит по типу звука, плавный - плавный, смычный - смычный.