Славянские király «король», medve «медведь», szekerce «секира», названия чисто мужских профессий: csizmadia, kovács, mészáros. А готовка больше немецкого происхождения: fasírt, nudli, pácol, sódar, zaft.
из немецкого взяли вместе с блюдами. мы же не переводим к примеру суши или сакэ.
а так répa, retek, kalács, uborka, só, méz, sonka, kolbász, cseresznye, málna....
в слове mészáros скорее слышится славянское мясо, хотя современные венгры используют иранизм hús