В японском языке многие слова существуют в триплетах: почтительное слово используемое по отношению к вышестоящему, нейтрально-вежливое и уничижительно-скромное по отношению к себе. Например, «отец» это о-тоо-сан, если речь о чужом отце (или при обращению к собственному отцу), и «чичи» если человек говорит о своём отце третьим лицам.
Есть что-то похожее в других языках? Чтобы не было путаницы, речь не идет о вежливая речь против просторечия. Японское кейго (учтительный язык) и кендзёго (скромный язык) не опциональны, они обязательны к применению, в отличие от просторечия.