Языковая политика
Лингвистические обсуждения => Балтийские языки => Литовский => Topic started by: cetsalcoatle on 25 July 2024, 07:46:26
-
Эти два слова связаны между собой?
-
конечно. Имейте в виду, что старое значение medis - это лес, а не «дерево», лат. mežs до сих «лес» значит
-
Спасибо. :)
-
Кетсаль, кстати, по-эстонски лес — mets. (По-фински — metsä.)
-
Кетсаль, кстати, по-эстонски лес — mets. (По-фински — metsä.)
это - заимствование из балтийских
-
Вот и я об этом.
-
Понятно, почему финны слово для леса заимствовали, интересно, почему балты так лес назвали.
-
Понятно, почему финны слово для леса заимствовали, интересно, почему балты так лес назвали.
вам понятно? мне нет ;D
-
насчет семантики:
For a parallel semantic connection between "trees" and "interiors", compare the relation between Old Norse viðr (“tree, wood”) and Old Irish fid (“id”) as opposed to Lithuanian vidùs (“interior”), the latter three all from Proto-Indo-European *h₁weydʰh₁- (“to separate, divide”).[1]
-
странно, что они забыли слона посередине комнаты - тот же корень дал герм. widuz > англ. wood. так что связь «середина» - «лес» на уровне ие. неоспорима. А вот откуда она - интересный вопрос
-
может тут скандинавская космогония с Деревом жизни? которое посередине миров?
-
вам понятно? мне нет ;D
Финны пришли из темнохвойной тайги, которая сильно отличалась от смешанных лесов Прибалтики.
насчет семантики:
For a parallel semantic connection between "trees" and "interiors", compare the relation between Old Norse viðr (“tree, wood”) and Old Irish fid (“id”) as opposed to Lithuanian vidùs (“interior”), the latter three all from Proto-Indo-European *h₁weydʰh₁- (“to separate, divide”).[1]
Я смотрел викшнри, но не очень понял семантическое развитие «внутренний» → «лес».
-
Я смотрел викшнри, но не очень понял семантическое развитие «внутренний» → «лес».
англ. wood, ирл. fid = лит. vidus “внутренность» слишком кричаще, чтобы medis/ *medžias = medius было совпадением
-
Скорее всего, ноги растут из леса в его качестве "разделителя" земель, угодий и т. д. Cлав. *meďa туда же. "Граница" и "середина" легко меняются значениями.
-
Скорее всего, ноги растут из леса в его качестве "разделителя" земель, угодий и т. д. Cлав. *meďa туда же. "Граница" и "середина" легко меняются значениями.
у вас мышление современного человека, где леса - жалкие острова в море полей :no: даже в Средневековье, не говоря уже о 4 тыс днэ поля - это жалкие точки в море лесов :negozhe:
-
у вас мышление современного человека, где леса - жалкие острова в море полей :no: даже в Средневековье, не говоря уже о 4 тыс днэ поля - это жалкие точки в море лесов :negozhe:
Согласен, однако в условиях все-таки земледельческих обществ древних балтов лес, кроме всего прочего, можно воспринимать и как то, что находится между двумя такими, хорошо выкорчеванными, точками.
-
в том-то проблема, что оно не «между», а скорее вокруг. И ирл. с герм. показывают, что тут скорее значение «внутри», а не «между». Что-то типа «срединного царства», что меня опять отсылает к сканд. космогонии
-
Кстати да, какая-то космологическая мотивация вполне может иметь место.
-
в том-то проблема, что оно не «между», а скорее вокруг. И ирл. с герм. показывают, что тут скорее значение «внутри», а не «между». Что-то типа «срединного царства», что меня опять отсылает к сканд. космогонии
Напоминает "The word for world is forest".
Но у континентальных германцев больше распространены рефлексы *walþuz.
-
Ещё holt, holz. Голландия отсюда
-
Ещё holt, holz. Голландия отсюда
Для PGmc реконструируется несколько слов со значением «лес». Что касается *widuz, то Г. Кроонен считает его родственным слову «вдова» и выводит семантику из значения глагола *h₁weydʰh₁- «отделять, разделять». Т.е., по его мнению, лес первоначально что-то отдельное от поселения и обрабатываемой земли.
-
А этимология славянского леса ещё более тёмная?
-
А этимология славянского леса ещё более тёмная?
Поросль или гора.
-
Поросль или гора.
это уже болгарщина
-
это уже болгарщина
Болгары славяне :dunno:
Ещё шум (gajь, šuma).
-
Болгары славяне :dunno:
Ещё шум (gajь, šuma).
то македонщина :)
-
то македонщина :)
Не только, сербы, хорваты, черногорцы.
-
Ещё шум (gajь, šuma).
И *gvozdĭ/ŭ.
Edit - ну, то есть, это не шум, просто дополнил еще одним обозначением леса.
-
В Германии небольшие горные системы могут обозначаться словом лес , возможно совпадение
-
В Германии небольшие горные системы могут обозначаться словом лес , возможно совпадение
Да, в таких случаях логика явно "гора, (густо) заросшая лесом" > "лес" или "гора". Насчет болгарского "леса" - это значение у рефлексов праслав. *gora прослеживается по всему южнославянскому и чешско-словацкому ареалу, но только в болгарском закрепилось в стандартном языке.
Ср. еще лит. giria '(большой) лес', др.-прусс. garian 'дерево'.
-
Да, в таких случаях логика явно "гора, (густо) заросшая лесом" > "лес" или "гора".
Развитие значения «гора» → «поросшая лесом гора» → «лес» встречается во многих языках. Астур. monte «гора» и «лес», фин. vaara «поросшие лесом низкие горы» ← саам. várri «гора», тур. dag «гора» - якут. тыа «лес».
-
Развитие значения «гора» → «поросшая лесом гора» → «лес» встречается во многих языках. Астур. monte «гора» и «лес», фин. vaara «поросшие лесом низкие горы» ← саам. várri «гора», тур. dag «гора» - якут. тыа «лес».
Кстати - русс. варака из саамских?
-
Кстати - русс. варака из саамских?
Видимо, да, судя по ареалу, «вара» или «варака» из саамских.
-
в лужицком lěs это только лиственный, хвойный будет góla и поросшие лесом горы тоже góla, даже если они с лиственным лесом
-
слышал что Карелия - Карьяла значит "горная страна" и происходит от восточнобалтийского garija- горный
не знаю насколько правда
-
слышал что Карелия - Карьяла значит "гоная страна" и происходит от восточнобалтийского garija- горный
не знаю насколько правда
Такая форма прилагательного - *gar(i)jas/-ā/-a в принципе возможна, прусское garian из этой оперы; но в вост.-балт. засвидетельствована только нулевая степень этого корня (упомянутое литовское giria). Однако в прибалтийско-финских есть и слова, иначе сохранившиеся только в зап.-балт., например panu (название огня в рунах).
А так, Карелию обычно выводят из этого (https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Finnic/karja) слова.