Женщина = народ, который рожает.
На старопольском языке это эквивалент 'rodzicielka'
ирл. ben жена
а нет там препозитивного артикля «е» ?
что-то у меня непреодолимые сомнения, что в слове γυνη, тот же корень, что в γενος.
что такое «препозитивный» артикль?
який спереду
Русское женщина — от первоначального жена (когда-то женщина имело собирательное значение, как военщина) а жена — от греч. gynē, а оно того же корня, что «генетика» и лат. genus — «род». Женщина = народ, который рожает.
Не: le féminin (подразумевается sexe).