Euskaldun утверждает, что в европейском португальском ɐ по-разному звучит перед носовым и после. Если так, то в слове cama звуки, обозначаемые буквами a, должны быть разными. Я могу поверить на слово, потому что у меня нетренированное ухо, но разницы не слышу. А в бразильских произношениях - слышу.
Я, конечно, не заканчивала эуропейских вузов, но подход - глупость, на мой взгляд, поэтому и вызвало недоумение.
Португальский специфический язык.
Можно сравнивать гласный под ударением перед носовым и гласный под ударением не перед носовым. Они будут одинаковой длины.
Сравнивать гласный под ударением перед носовым и гласный без ударения не перед носовым бессмысленно, так как ударный гласный в языках типа португальского длиннее, а безударный короче, что всегда сказывается на артикуляции последнего, так называемый "недострел".
На мой слух, у одной из женщин разница выражена сильнее, у двух других слабее. Надо, конечно, нормальные инструменты анализа, но, как мне кажется, в безударном слоге этот ɐ недостаточно отходит от нейтральной позиции вперёд для его реализации и быстро стремится после назад в нейтральную позицию. В итоге получается дифтонгоид, оканчивающийся чем-то уже близким к шва (?).