Тут прикол в том, в современном итальянском языке правила употребления конъюнктива туманны и путаны и многие даже весьма образованные носители употребляют его неверно с т.з. пресриптивной грамматики. Это считается моветоном, поэтому всегда найдётся тот, кто поправит. В этом примере говорящий употребил кондиционалис (sarei) вместо конъюнктива (fossi), его сразу поправили. Но fossi также мн.ч. от fosso «канава».