"Старые И" в древнерусском не различались от "старых І". Это были взаимозаменяемые буквы во всех контекстах практически.
Однак І орфографічно була у визначених позиціях. Наприклад, перед голосною.
Помнится, замечал что в русском 17 века местами писалось 'и' там где сейчас 'ы', как будто бы писавший по-другому понимал их функцию...
Тогда уж от всех букв надо было отказываться
Мне не совсем ясно почему украинцы сделали выбор в пользу "и", а белорусы сохранили "ы".Если бы это было чисто по политическим причинам, то думаю, что белорусы тоже отказались бы от "ы", значит была какая-то другая мотивация.
Зачем же от всех, только от ненужного в украинском имперского хлама вроде ы и ѣ.
В древнерусском?
Запорожские казаки так в 17 в. по-русски писали.
а что с этими буквами не так ? Заметим что ещё в 19 веке произношения ять и есть отличались
Єѵангеліе vs Євангеліє - запозичення інший такий випадок.
Это древнерусское слово⁈