А где вы мёд с градусами пробовали, мне доводилось лишь медовуху, но она по крепости вроде крепкого пива.
в Германии хонигграппа 40% - много чего есть
A traditional alcoholic drink made from vodka (or other grain spirit) and honey, popular in Poland, Belarus, and Lithuania.
Тупо разведёнка, что ли?
Что там с этимологией? Я так понимаю, крупы там ни при чем? (Или всё же при чем?)
Что в польском за ужас с гласными?Я понимаю, lać — стяжение из *lĭjać, но nalewać-то почему?В *nalawać диссимиляция произошла?
Вон оно что. А -e- из прояснённого еря?
Нет, суффикс -wa- образовывал имперфективы от основы наст. вр., nalać - naleję.
Это не нормативно, но так говорят. Сейчас в русском языке действует тенденция по замене родительного падежа винительным у объекта при отрицании
«сел на коня» вместо «сел на конь». P.S. Тема большая и можно обсудить где-нибудь отдельно.
Hej, tam gdzieś z nad czarnej wody Wsiada na koń kozak[13] młody.
Это у Вас явно не та медовуха была.Знакомый пасечник гнал такую, что голову оставляет чистой, а из-за стола не встать, так как ноги отключает начисто.