Author Topic: Факапы японской письменности  (Read 762 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Факапы японской письменности
« on: 15 January 2025, 12:34:22 »
  • 0
  • 0
Этой весной лечу в Японию и решил возобновить свои японские штудии. Так как японский щупаю довольно давно, я думал, что с принципами графики я уже знаком и меня ничто не удивит. Однако, чётто…  :fp

прилагательное «большой» ookii записывается 大きい, где кандзи 大 передаёт корень «оо» ( <*owo < *opo), а окуригана передаёт грамматическое окончание. Изначальное графическое значение кандзи - гаврик стоит, широко расставив ноги и руки, типа «о-о-о, какой большой». Логично? По меркам японской графики - окей.

прилагательное «многочисленный» (= muchos/ molti) ooi записывается 多い. Кандзи изображает два куска мяса, что в древние времена было непозволительной роскошью - отсюда значение изобилия, много. Логично? Нет, потому что в японском языке - это тот же корень, что и в слове «большой».

Так почему же используются разные кандзи для того же корня, с тем же произношением? Дело в том, что графика была заимствована из китайского, японцы просто присобачили окончания хираганой, а написание корня оставили как и было у китайцев.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #1 on: 15 January 2025, 12:49:03 »
  • 0
  • 0
Я тут помедитировал. Хотя этимология слова много/многочисленный в китайском спорна, но она может быть и связана со словом «большой». Даже если так - китайцы всё равно не могли бы использовать ту же графему, так как было бы невозможно отличить слова большой и многочисленный. У японцев этой проблемы нет из-за окуриганы, но они решили перенести всё самое паскудное из китайской письменности и множить сущности. :(

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3830
  • Карма: +865/-37
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #2 on: 15 January 2025, 14:39:42 »
  • 0
  • 0
Quote
кандзи 大
а хіба він не читається як ДАЙ
 значення приблизно те ж саме - великий
大日本帝國 - Dai Nippon Teikoku - Велика Японська Імперія
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #3 on: 15 January 2025, 15:46:22 »
  • 1
  • 0
а хіба він не читається як ДАЙ
 значення приблизно те ж саме - великий
大日本帝國 - Dai Nippon Teikoku - Велика Японська Імперія
чтение дай/тай - это онное чтение, т.е. в китаизмах. Кунное чтение (т.е. для собственно японских слов) - оо. Если бы в русском были бы те же принципы, то иерог «вода» означал бы вод- в исконных словах и акв-/гидр- в заумных словах

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #4 on: 15 January 2025, 15:55:49 »
  • 0
  • 0
я всегда использую этот пример + русские аналогии:

水 - вода, кунное чтение [мизу]
車 - повозка,  кунное чтение [курума]

но если их сложить вместе получается китаизм «водяная мельница»:

水車 - водяная мельница, читаем по онам: суйшя. Это как в русском был бы «гидромобиль»

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #5 on: 15 January 2025, 15:58:40 »
  • 0
  • 0
大日本帝 - Dai Nippon Teikoku - Велика Японська Імперія
какой допотопный спеллинг. Средний японец даже не нашкрябает это, сейчас коку/куни - это только 国, причем в Китае тоже :yes:

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5614
  • Карма: +365/-257
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #6 on: 15 January 2025, 16:43:18 »
  • 0
  • 0
Я тут помедитировал. Хотя этимология слова много/многочисленный в китайском спорна, но она может быть и связана со словом «большой». Даже если так - китайцы всё равно не могли бы использовать ту же графему, так как было бы невозможно отличить слова большой и многочисленный. У японцев этой проблемы нет из-за окуриганы, но они решили перенести всё самое паскудное из китайской письменности и множить сущности. :(
Видимо японцам было всё равно а вы переживаете, не надо так! Японцы не заставляют неприятных им гайдзинов учить их язык  :lol:
Botho Lukas Chor!!!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #7 on: 15 January 2025, 16:48:44 »
  • 0
  • 0
Видимо японцам было всё равно а вы переживаете, не надо так! Японцы не заставляют неприятных им гайдзинов учить их язык  :lol:
а как же хвалёный японский минимализм и стремление к совершенству? :negozhe:

Offline Solowhoff

  • Жестянщик
  • Герой
  • *
  • Posts: 3830
  • Карма: +865/-37
  • Gender: Male
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #8 on: 15 January 2025, 17:23:22 »
  • 0
  • 0
какой допотопный спеллинг. Средний японец даже не нашкрябает это, сейчас коку/куни - это только 国, причем в Китае тоже :yes:
ну так і назва допотопна - до 1945
тепер все простіше навіть в офіційнвй назві
日本国 - Nihon-koku - Японська Держава
«Вы, Великий Рыжий Кот Ра, воплощение справедливости, покровитель вождей и святой дух. Вы действительно Великий Кот».

"Тая птаха пострашніше байрактара,
баб із неба буде оплодотворять.
І всі діти будуть схожі на Бандеру,
і не зможуть по-кацапськи розмовлять."

хорошого росіянина не видно у тепловізор

Весна прийшла,сади зелені,
Коти @буться,мов скажені,
Собаки з цепу позривались,
Неначе зроду не @бались!
@беться вош,@беться гнида,
@беться баба Степанида...
@беться вся честнАя Русь!
Лиш я вже зовсім не @бусь!

Ситий по горло праведний гнів!
Вчора був людиною — сьогодні озвірів!
Калічив себе праведний гнів!
Якщо боги це дозволили, я вб'ю всіх богів!

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #9 on: 15 January 2025, 17:25:31 »
  • 0
  • 0
ну так і назва допотопна - до 1945
тепер все простіше навіть в офіційнвй назві
日本国 - Nihon-koku - Японська Держава
я уверен, что и допотопное название пишут современными иерогами

Offline cetsalcoatle

  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 6068
  • Карма: +569/-336
  • Благородный муж прям и твёрд, но не упрям.
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #10 on: 15 January 2025, 21:34:32 »
  • 0
  • 0
Нихуа не понятно, но очень интересно! :up:
Останься прост, беседуя с царями,
Останься честен, говоря с толпой;
Будь прям и тверд с врагами и друзьями,
Пусть все, в свой час, считаются с тобой;

Simba mwenda pole ndiye mla nyama

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #11 on: 15 January 2025, 21:40:35 »
  • 0
  • 0
а как же хвалёный японский минимализм и стремление к совершенству? :negozhe:
Это японское упорство, корейцы и вьетнамцы давно отказались от ханьских знаков  :)

Offline Чайник777

  • Жестянщик
  • Дважды герой
  • **
  • Posts: 5614
  • Карма: +365/-257
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #12 on: 15 January 2025, 21:58:53 »
  • 0
  • 0
Это японское упорство, корейцы и вьетнамцы давно отказались от ханьских знаков  :)
корейцы только в КНДР же а южные верны заветам предков  :)
Botho Lukas Chor!!!

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 34766
  • Карма: +5227/-97
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #13 on: 15 January 2025, 22:02:52 »
  • 0
  • 0
корейцы только в КНДР же а южные верны заветам предков  :)
Откройте какую-нибудь газету РК, сколько ханча вы там насчитаете?  :)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 33326
  • Карма: +4620/-435
    • View Profile
Re: Факапы японской письменности
« Reply #14 on: 15 January 2025, 22:26:33 »
  • 1
  • 0
Откройте какую-нибудь газету РК, сколько ханча вы там насчитаете?  :)
тем не менее ханчи навалом в любой книге университетского уровня, особенно по гуманитарным наукам :negozhe: ну а плебсу - да, ханча не нужна.