а ваша семья жила на территории которая в интербеллуме была финской ?
 нет, в четырёх километрах от границы, но на карельской стороне.
Откуда тогда в карельском языке слова вроде darovoi, juablukku, luzikku, šara, ziivattu и т.п.?
 из девятого века. А  šara по карельски осока. 
 Лексика - не фонетика, она пока ползла из мест контактов карелов с веняляйненами (были ли оные русскими?), вполне себе адаптировалась. 
вы хотите сказать что в вкф совсем не было влияния русского языка ?
 совсем не было. В Афганистане было влияние русского на пушту?
 там попадались удивительные русизмы вроде muila, sotka, pantka.
 В muilu чего такого удивительного? Покупное мыло, а самодельное - saippu. В архангельском русском то же самое - мыло и сайпа. См. про жожобу в русском.