И чем, спрашиваю, моя версия более недоказуема?
Все знают, что древние кушали лодками, пока не измельчали
Тащусь с них. Хотя и сам такой же
Пелькина да Женькина грамота...
Товарищ, древние кушали маленькимилодочками. С длинным хвостиком. И что не так? Вам нужны этимологические словари? Их есть у меня: https://lexicography.online/etymology/ Черпайте!
Вам уже ответили
Из этого всего годится только Фасмер.
О, это уже получается Женькина да Вовкина аргументация!
А вот грубить не надо, Пеля, лучше смотрите, что цитируете.
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/ly%C5%BE%D1%8Cka
Word: ло́жка,Near etymology: укр. ло́жка, др.-русск. лъжица, лъжька, цслав. лъжица, болг. лъжи́ца, сербохорв. ла̀жица, словен. žlíса, чеш. žliсе, lžiсе, диал. lеžkа, польск. ɫуżkа, словин. lgièt (*lъgъtь) "мастерок каменщика", в.-луж. ɫžiса, н.-луж. ɫžуса, полаб. lazéića.Further etymology: Вероятно, родственно алб. lugë "ложка" (Иокль, LKU 150 и сл; не заимств. из слав., вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 250; Alb. Stud. 3, 37, IF 2, 368)), вост.-осет. ali̥gd "надрез, разрез", ali̥gdi̥n "делать надрез", др.-инд. rujáti "ломает"; см. Иокль, там же; Миккола, Berühr. 1, 137. Ср. знач. шв., датск. sked "ложка" : д.-в.-н. sceidôn "раскалывать", др.-англ. spón "ложка"; д.-в.-н. spân "щепка", др.-исл. spánn, sраnn "щепка, ложка". Менее приемлемо сравнение с лат. ligulа "ложка", др.-ирл. liag -- то же, нов.-ирл. liach, вопреки Педерсену (Kelt. Gr. 1, 101), потому что в таком случае пришлось бы предположить невероятную ассимиляцию *lьgа>*lъgа
Но кстати ср. *dъska от лат. discus.