Вот как раз он и ушел не в ту степь. Целый ряд слов могут (!) произноситься твердо или мягко, поэтому существует нормальная вариативность, позволяющая все эти фамилии типа Костенко произносить твердо. Дзекает ли нет человек - вообще на процесс не влияет.
Как Петр Алексеевич Мазепу звал?
Думаю, украинские заимствования пошли раньше французских.
твердые зубные были узаконены еще в 19 веке потоком французских заимствований. Причем тут явная или мнимая аффрикатизация?
какие именно? паляницця?
лексические заимствования, как отражающие украинскую культуру и быт: галушки[12], гопак[13] и др., так и вышедшие за их пределы: борщ (в смысле «свекольный суп»), бублик[2], сырник (от украинского «сир» — творог; заимствование XIX века, вытеснившее исконное «творожник»), (творожный) сырок (аналогичное заимствование XX века)[14], брехня, надыбать,[15] шкирка (от украинского «шкіра» — кожа)[16];
Вот здесь дзеканье насколько белорусское?
Обычное среднерусское дзеканье (фрикативная часть аффрикаты раза в два меньше по длительности, чем в белорусском).
звучит почти как трасянка: дзедам, гадоў - это что, Браншчына? И только не надо мне втирать, что это - типичный русский язык, совсем нет, я еще не оглох