Почему, от того и болезненность, что эти старо- над этим много думали.
проблема была наоборот: они
не думали.
На одном стриме я слышал интересную мысль, что какое-то осознание того, что они говорят
не на латыни пришло только во время Каролингского возрождения, когда Шарлемань пригласил, в частности, книжников из Англии. А так как для англо-саксов латынь была не родной, а выученным иностранным языком, они знали её
лучше, чем романцы, латынь которых повторяла особенности местного романоида. Из столкновения с «английской» латынью и пришло озарение, что они чего-то не того говорят