Author Topic: Читаем на ФП!  (Read 4151 times)

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #30 on: 20 July 2024, 11:56:34 »
  • 0
  • 0
Наверное, paron — это parents и в каком смысле braves?
вы правы, paron - это скорее parents, brave в ФП отличается от фр., читал где-то, наверное, надо брать ит. значение, типа «порядочные, трудолюбивые»

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #31 on: 20 July 2024, 14:17:09 »
  • 0
  • 0
Trimèvon pa ne z'élevè - имперфект от "trimer".
Тяжко работали, что бы их (детей) "поднять".
эта версия невозможна хотя бы потому, что в ФП не было перехода a > è  как в фр., поэтому инфинитивы (и причастия) не оканчиваются на -é/ -er, а на -â (фон. [о:]).

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #32 on: 20 July 2024, 14:17:56 »
  • 0
  • 0
Вторая часть.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #33 on: 20 July 2024, 14:18:34 »
  • 0
  • 0
Аyant bon appetit et celà (?? ) era (= était) pas blanc
Noutron (= notre) pan gris l’aimions bien
Je me rappelle école (??) ??
Nous bataillions (?) ?? tout autour de la mère
par soigner les parents quand ils faisont le pan
« Last Edit: 20 July 2024, 14:39:48 by Euskaldun »

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #34 on: 20 July 2024, 15:46:36 »
  • 0
  • 0
Trimèvon pa ne z'élevè - имперфект от "trimer".
Тяжко работали, что бы их (детей) "поднять".
я покурил ещё patois du lyonnais, оказывается:

1. y nous, vous есть безударные формы ne/ ve (фонетически nœ, vœ) :fp

2. élevè у мадам - это неадаптированный фр. к сожалению, кошерные формы élèvâ/ èlouvâ

3. z- эвфоническая вставка, явление широко известно в оверньском (который во многом под сильным ФП влиянием), а в patois du lyonnais автор плачется, что ему самому стоило больших усилий отучиться говорить quatre z-officiers в фр(!)


соответственно получается “они пахали чтобы нас вырастить»

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #35 on: 20 July 2024, 15:53:51 »
  • 0
  • 0
Quote
él éron

перевод был правильным с самого начала, но шокирует льязон. В фр. в подобных случаях слышна конечная s: ils_étaient, а в ФП слышна L :o :aaa! оказывается, что если глагол на согласную, L нет: i vòlon neu féré pou = ils voulont nous faire peur.

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #36 on: 20 July 2024, 16:17:58 »
  • 0
  • 0
y nous, vous есть безударные формы ne/ ve (фонетически nœ, vœ) :fp
Только если местоимения неавтономные.

élevè у мадам - это неадаптированный фр. к сожалению, кошерные формы élèvâ/ èlouvâ
У мадам вообще жуткая орфография, я теряюсь в догадках, что скрывается за словом ékelou, но только не «школа».

bataillions (?)
Здесь скорее всего IMP 3PL от beta «положить», «поместить».

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #37 on: 20 July 2024, 16:45:09 »
  • 0
  • 0
У мадам вообще жуткая орфография, я теряюсь в догадках, что скрывается за словом ékelou, но только не «школа».
это не её орфография, это - тнз. orthographie de Conflans - орфография «как слышу - так пишу», которая была создана в 70ых для быстрого сбора диалектных текстов, так как последние носители откидывали копыта, а лингвистов-профи, которые бы ездили по труднодоступным местам, особливо в горах, и собирали тексты, не было. По этому к делу подключили знатоков любителей. В результате имеем, что имеем, но это лучше, чем если бы это всё было потеряно

ékelou = [ekjelu] - чтобы это ни было

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #38 on: 20 July 2024, 16:55:02 »
  • 0
  • 0
это ce que lo или что-то в подобном духе

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #39 on: 21 July 2024, 00:42:22 »
  • 0
  • 0
Ура! удалось расшифровать "otrévé" из заголовка  :yahoo: я так и подозревал, что это = autrefois, но не было доказательств, но нашел такое на сайте лионских патуазантов:
Quote
O y étyë ina vè...

они перевели это как " Il était une fois", т.е. vè = fois, QED ::)

заодно обратите внимание на очень кул-фичу ФП, уникальную для романских языков. В безличных предложениях подлежащим выступает местоимение среднего рода "о", прямым рейсом происходящее из лат. illud. Оно, конечно, сохранилось в кат. (ho) и окс. (o) тоже, но только как дополнение, подлежащим оно быть не может. А вот в ФП - может :up: удивительно, по-моему

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #40 on: 21 July 2024, 01:06:17 »
  • 0
  • 0
патуазанты расшифровали и мистическую "ékelou" - у них есть "quelu chamin" = "ce chemin", оно? :up:

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #41 on: 21 July 2024, 07:07:36 »
  • 0
  • 0
патуазанты расшифровали и мистическую "ékelou" - у них есть "quelu chamin" = "ce chemin", оно? :up:
Оно, тоже нашёл в очерке по ФП: equella liora «этот кролик».

В безличных предложениях подлежащим выступает местоимение среднего рода "о", прямым рейсом происходящее из лат. illud.
Может, это от hoc? По фонетике лучше подходит.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #42 on: 21 July 2024, 08:37:12 »
  • 0
  • 0
Оно, тоже нашёл в очерке по ФП: equella liora «этот кролик».
поделитесь ссылкой, собираю личную библиотеку по теме! :yes:

Quote
Может, это от hoc? По фонетике лучше подходит.
это не моя версия, но:

1. hoc это быть не может, так как перед -с- происходит дифтонгизация и результат из hoc будет uè/ ua, собственно так и будет «да» на ФП.

2. illud прекрасно дает «о», также как ille даёт i: в ФП очень сильная тенденция к вокализации l

Offline Владимир

  • Гуру форума
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 32427
  • Карма: +4743/-89
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #43 on: 21 July 2024, 08:54:33 »
  • 0
  • 0
поделитесь ссылкой, собираю личную библиотеку по теме! :yes:
«Языки мира» Т. 11 «Романские языки», Т. Загрязкина, И. Челышева «Франкопровансальский язык» М. 2001 С 304-321.

Offline Euskaldun

  • Администратор
  • Трижды герой
  • *****
  • Posts: 31881
  • Карма: +4341/-425
    • View Profile
Re: Читаем на ФП!
« Reply #44 on: 21 July 2024, 09:15:47 »
  • 0
  • 0
«Языки мира» Т. 11 «Романские языки», Т. Загрязкина, И. Челышева «Франкопровансальский язык» М. 2001 С 304-321.
спасибо, уже нашел. Интересно, что в отличие от практически всех романских языков корни (a)questo, (a)quel различаются не по удаленности, а по диалектам. Степень удаления передается добавлением разнообразных деиктиков
« Last Edit: 21 July 2024, 09:17:41 by Euskaldun »