тогда какое омофоны раз разные тона
У коммунистов нет никаких ханчей.
Ну там ещё трёхсложные бывают, а 400³ это уже 64 миллиона. Вот и считайте.И да, 400х400 это не 16 тыс, а 160.
На мой дилетантский взгляд количество омонимов в современном китайском языке несколько преувеличено, ради интереса можно взять какую-нибудь газетную статью и посчитать процент омонимов там. Китайцы не отказываются от традиционного письма больше по культурно-политическим соображениям, как не отказываются в России от кириллицы.
количество омофонов на практике очень сильно преувеличенодвусложность, синтаксическая сочетаемость, ритм речи, наличие безударных и ударных слогов очень сильно помогаютв конце концов китайцы не разговаривают иероглифами
К тому же есть ещё дунгане, которые тоны не обозначают на письме, и не заметно чтобы им это сильно мешало.
"wo shi.. " даже без тонов сложно интерпретировать иначе как "я - .."
卧室
я все-таки имел в виду омофоны с учетом тоновбез тонов читать пиньинь тяжко, если только это не какая-то повседневная переписка
Кстати, а где эта тонкая грань между "я не понимаю, потому что не хватает словарного запаса" и "я не понимаю, потому что это акцент/диалект/родственный язык"?
А в чём разница? Не можете опознать диалектные слова — не хватает словарного запаса.
Mixing up "zh ch sh", "z, c, s" and "j, q, x"
Да нет, речь о стандартных словах, которые не распознаются правильно из-за акцента.